{"id":10982,"date":"2021-04-02T20:33:00","date_gmt":"2021-04-02T19:33:00","guid":{"rendered":"https:\/\/paroissereformeevaldetravers.wordpress.com\/?p=10982"},"modified":"2021-04-02T20:33:00","modified_gmt":"2021-04-02T19:33:00","slug":"un-roi-crucifie-jean-1828-1941","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eren.ch\/vdt\/un-roi-crucifie-jean-1828-1941\/","title":{"rendered":"Un roi crucifi\u00e9 – Jean 18,28 – 19,41"},"content":{"rendered":"\n
Lectures pour le culte du Vendredi saint au temple des Verri\u00e8res, le 2 avril 2021<\/a><\/em><\/p>\n\n\n\n Alors on emmena J\u00e9sus de chez Ca\u00efphe au Pr\u00e9toire. C\u2019\u00e9tait le matin. Ceux qui l\u2019avaient amen\u00e9 n\u2019entr\u00e8rent pas dans le Pr\u00e9toire, pour \u00e9viter une souillure et pouvoir manger l\u2019agneau pascal. – \u00ab Quelle accusation portez-vous contre cet homme ? \u00bb<\/p>\n\n\n\n Ils lui r\u00e9pondirent :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab S\u2019il n\u2019\u00e9tait pas un malfaiteur, nous ne t\u2019aurions pas livr\u00e9 cet homme. \u00bb<\/p>\n\n\n\n Pilate leur dit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Prenez-le vous-m\u00eames et jugez-le suivant votre loi. \u00bb<\/p>\n\n\n\n Les Juifs lui dirent :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Nous n\u2019avons pas le droit de mettre quelqu\u2019un \u00e0 mort. \u00bb Ainsi s\u2019accomplissait la parole que J\u00e9sus avait dite pour signifier de quel genre de mort il allait mourir. Alors Pilate rentra dans le Pr\u00e9toire ; il appela J\u00e9sus et lui dit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Es-tu le roi des Juifs ? \u00bb<\/p>\n\n\n\n J\u00e9sus lui demanda :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Dis-tu cela de toi-m\u00eame,<\/strong> ou bien d\u2019autres te l\u2019ont dit \u00e0 mon sujet ? \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n Pilate r\u00e9pondit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Est-ce que je suis juif, moi ? Ta nation et les grands pr\u00eatres t\u2019ont livr\u00e9 \u00e0 moi : qu\u2019as-tu donc fait ? \u00bb<\/p>\n\n\n\n J\u00e9sus d\u00e9clara :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Ma royaut\u00e9 n\u2019est pas de ce monde ;<\/strong> si ma royaut\u00e9 \u00e9tait de ce monde, j\u2019aurais des gardes qui se seraient battus pour que je ne sois pas livr\u00e9 aux Juifs. En fait, ma royaut\u00e9 n\u2019est pas d\u2019ici. \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n Pilate lui dit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Alors, tu es roi ? \u00bb<\/p>\n\n\n\n J\u00e9sus r\u00e9pondit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab C\u2019est toi-m\u00eame<\/strong> qui dis que je suis roi. Moi, je suis n\u00e9, je suis venu dans le monde pour ceci : rendre t\u00e9moignage \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9. Quiconque appartient \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9 \u00e9coute ma voix. \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n Pilate lui dit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Qu\u2019est-ce que la v\u00e9rit\u00e9 ? \u00bb Ayant dit cela, il sortit de nouveau \u00e0 la rencontre des Juifs, et il leur d\u00e9clara :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Moi, je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. Mais, chez vous, c\u2019est la coutume que je vous rel\u00e2che quelqu\u2019un pour la P\u00e2que : voulez-vous donc que je vous rel\u00e2che le roi des Juifs ? \u00bb<\/p>\n\n\n\n Alors ils r\u00e9pliqu\u00e8rent en criant :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab F. \u00ab Pas lui ! Mais Barabbas ! \u00bb.<\/p>\n\n\n\n Or ce Barabbas \u00e9tait un bandit.<\/p>\n\n\n\n Alors Pilate fit saisir J\u00e9sus pour qu\u2019il soit flagell\u00e9. Les soldats tress\u00e8rent avec des \u00e9pines une couronne qu\u2019ils lui pos\u00e8rent sur la t\u00eate ; puis ils le rev\u00eatirent d\u2019un manteau pourpre. Ils s\u2019avan\u00e7aient vers lui et ils disaient :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Salut \u00e0 toi, roi des Juifs ! \u00bb<\/p>\n\n\n\n Et ils le giflaient.<\/p>\n\n\n\n <\/p>\n\n\n\n Pilate, de nouveau, sortit dehors et leur dit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Voyez, je vous l\u2019am\u00e8ne dehors pour que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. \u00bb J\u00e9sus donc sortit dehors, portant la couronne d\u2019\u00e9pines et le manteau pourpre. Et Pilate leur d\u00e9clara :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Voici l\u2019homme. \u00bb<\/p>\n\n\n\n Quand ils le virent, les grands pr\u00eatres et les gardes se mirent \u00e0 crier :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Crucifie-le! Crucifie-le! \u00bb<\/p>\n\n\n\n Pilate leur dit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Prenez-le vous-m\u00eames, et crucifiez-le ; moi, je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. \u00bb<\/p>\n\n\n\n Ils lui r\u00e9pondirent :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Nous avons une Loi, et suivant la Loi il doit mourir, parce qu\u2019il s\u2019est fait Fils de Dieu. \u00bb Quand Pilate entendit ces paroles, il redoubla de crainte. Il rentra dans le Pr\u00e9toire, et dit \u00e0 J\u00e9sus :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab D\u2019o\u00f9 es-tu? \u00bb<\/p>\n\n\n\n J\u00e9sus ne lui fit aucune r\u00e9ponse. Pilate lui dit alors :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Tu refuses de me parler, \u00e0 moi ? Ne sais-tu pas que j\u2019ai pouvoir de te rel\u00e2cher, et pouvoir de te crucifier ? \u00bb<\/p>\n\n\n\n J\u00e9sus r\u00e9pondit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Tu n\u2019aurais aucun pouvoir sur moi si tu ne l\u2019avais re\u00e7u d\u2019en haut ; c\u2019est pourquoi celui qui m\u2019a livr\u00e9 \u00e0 toi porte un p\u00e9ch\u00e9 plus grand. \u00bb<\/strong> D\u00e8s lors, Pilate cherchait \u00e0 le rel\u00e2cher ; mais des Juifs se mirent \u00e0 crier :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Si tu le rel\u00e2ches, tu n\u2019es pas un ami de l\u2019empereur. Quiconque se fait roi s\u2019oppose \u00e0 l\u2019empereur. \u00bb<\/p>\n\n\n\n En entendant ces paroles, Pilate amena J\u00e9sus au-dehors; il le fit asseoir sur une estrade au lieu dit le Dallage \u2013 en h\u00e9breu : Gabbatha. C\u2019\u00e9tait le jour de la Pr\u00e9paration de la P\u00e2que, vers la sixi\u00e8me heure, environ midi. – \u00ab Voici votre roi. \u00bb<\/p>\n\n\n\n Alors ils cri\u00e8rent :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab \u00c0 mort ! \u00c0 mort ! Crucifie-le ! \u00bb<\/p>\n\n\n\n Pilate leur dit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Vais-je crucifier votre roi ? \u00bb<\/p>\n\n\n\n Les grands pr\u00eatres r\u00e9pondirent :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Nous n\u2019avons pas d\u2019autre roi que l\u2019empereur. \u00bb Alors, il leur livra J\u00e9sus pour qu\u2019il soit crucifi\u00e9. Ils se saisirent de J\u00e9sus. Et lui-m\u00eame, portant sa croix, sortit en direction du lieu dit Le Cr\u00e2ne (ou Calvaire), Alors les grands pr\u00eatres des Juifs dirent \u00e0 Pilate :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab N\u2019\u00e9cris pas : \u201cRoi des Juifs\u201d ; mais : \u201cCet homme a dit : Je suis le roi des Juifs.\u201d \u00bb<\/p>\n\n\n\n Pilate r\u00e9pondit :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Ce que j\u2019ai \u00e9crit, je l\u2019ai \u00e9crit. \u00bb<\/p>\n\n\n\n Quand les soldats eurent crucifi\u00e9 J\u00e9sus, ils prirent ses habits ; ils en firent quatre parts, une pour chaque soldat. Ils prirent aussi la tunique ; c\u2019\u00e9tait une tunique sans couture, tiss\u00e9e tout d\u2019une pi\u00e8ce de haut en bas.<\/p>\n\n\n\n Alors ils se dirent entre eux :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Ne la d\u00e9chirons pas, d\u00e9signons par le sort celui qui l\u2019aura. \u00bb<\/p>\n\n\n\n Ainsi s\u2019accomplissait la parole de l\u2019\u00c9criture : Ils se sont partag\u00e9 mes habits ;<\/em> ils ont tir\u00e9 au sort mon v\u00eatement. <\/em>C\u2019est bien ce que firent les soldats.<\/p>\n\n\n\n Or, pr\u00e8s de la croix de J\u00e9sus se tenaient sa m\u00e8re et la s\u0153ur de sa m\u00e8re, Marie, femme de Cl\u00e9ophas, – \u00ab Femme, voici ton fils. \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n Puis il dit au disciple :<\/p>\n\n\n\n – \u00ab Voici ta m\u00e8re. \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n Et \u00e0 partir de cette heure-l\u00e0, le disciple la prit chez lui. Apr\u00e8s cela, sachant que tout, d\u00e9sormais, \u00e9tait achev\u00e9 pour que l\u2019\u00c9criture s\u2019accomplisse jusqu\u2019au bout, – \u00ab J\u2019ai soif. \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n Il y avait l\u00e0 un r\u00e9cipient plein d\u2019une boisson vinaigr\u00e9e. On fixa donc une \u00e9ponge remplie de ce vinaigre Puis, inclinant la t\u00eate, il remit l\u2019esprit.<\/p>\n\n\n\n <\/p>\n\n\n\n Comme c\u2019\u00e9tait le jour de la Pr\u00e9paration (c\u2019est-\u00e0-dire le vendredi), il ne fallait pas laisser les corps en croix durant le sabbat, d\u2019autant plus que ce sabbat \u00e9tait le grand jour de la P\u00e2que. Aussi les Juifs demand\u00e8rent \u00e0 Pilate qu\u2019on enl\u00e8ve les corps apr\u00e8s leur avoir bris\u00e9 les jambes.<\/p>\n\n\n\n Les soldats all\u00e8rent donc briser les jambes du premier, puis de l\u2019autre homme crucifi\u00e9 avec J\u00e9sus. Celui qui a vu rend t\u00e9moignage, et son t\u00e9moignage est v\u00e9ridique ; et celui-l\u00e0 sait qu\u2019il dit vrai afin que vous aussi, vous croyiez. Cela, en effet, arriva pour que s\u2019accomplisse l\u2019\u00c9criture : Aucun de ses os ne sera bris\u00e9.<\/em> Apr\u00e8s cela, Joseph d\u2019Arimathie, qui \u00e9tait disciple de J\u00e9sus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda \u00e0 Pilate de pouvoir enlever le corps de J\u00e9sus. Et Pilate le permit.<\/p>\n\n\n\n Joseph vint donc enlever le corps de J\u00e9sus. Nicod\u00e8me \u2013 celui qui, au d\u00e9but, \u00e9tait venu trouver J\u00e9sus pendant Jean 18,28 – 1941, traduction du lectionnaire catholique sur<\/em> https:\/\/www.aelf.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Lectures pour le culte du Vendredi saint au temple des Verri\u00e8res, le 2 avril 2021 Lecture 1 : Jean 18,28 \u2013 19,2 (J\u00e9sus est amen\u00e9 devant Pilate) Alors on emmena J\u00e9sus de chez Ca\u00efphe au Pr\u00e9toire. C\u2019\u00e9tait le matin. Ceux qui l\u2019avaient amen\u00e9 n\u2019entr\u00e8rent pas dans le Pr\u00e9toire, pour \u00e9viter une souillure et pouvoir manger l\u2019agneau … Continuer la lecture de « Un roi crucifi\u00e9 – Jean 18,28 – 19,41 »<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":64,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[886,1062],"class_list":["post-10982","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bible","tag-passion","tag-roi"],"yoast_head":"\n<\/a><\/figure>\n\n\n\n
Lecture 1 : Jean 18,28 \u2013 19,2 (J\u00e9sus est amen\u00e9 devant Pilate)<\/h4>\n\n\n\n
Pilate sortit donc \u00e0 leur rencontre et demanda :<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\nLecture 2 : Jean 19,3-16 (J\u00e9sus devant Pilate, suite)<\/h4>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\n
Pilate dit aux Juifs :<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\nLecture 3 : Jean 19, 17-30 (crucifixion)<\/h4>\n\n\n\n
qui se dit en h\u00e9breu Golgotha. C\u2019est l\u00e0 qu\u2019ils le crucifi\u00e8rent, et deux autres avec lui, un de chaque c\u00f4t\u00e9, et J\u00e9sus au milieu.<\/p>\n\n\n\n
Pilate avait r\u00e9dig\u00e9 un \u00e9criteau qu\u2019il fit placer sur la croix ; il \u00e9tait \u00e9crit : \u00ab J\u00e9sus le Nazar\u00e9en, roi des Juifs. \u00bb
Beaucoup de Juifs lurent cet \u00e9criteau, parce que l\u2019endroit o\u00f9 l\u2019on avait crucifi\u00e9 J\u00e9sus \u00e9tait proche de la ville,
et que c\u2019\u00e9tait \u00e9crit en h\u00e9breu, en latin et en grec.
<\/p>\n\n\n\n
et Marie Madeleine. J\u00e9sus, voyant sa m\u00e8re, et pr\u00e8s d\u2019elle le disciple qu\u2019il aimait, dit \u00e0 sa m\u00e8re :<\/p>\n\n\n\n
<\/p>\n\n\n\n
J\u00e9sus dit :<\/p>\n\n\n\n
\u00e0 une branche d\u2019hysope, et on l\u2019approcha de sa bouche. Quand il eut pris le vinaigre, J\u00e9sus dit :<\/p>\n\n\n\nLecture 4 : Jean 19, 31-41 (mise au tombeau)<\/h4>\n\n\n\n
Quand ils arriv\u00e8rent \u00e0 J\u00e9sus, voyant qu\u2019il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 mort, ils ne lui bris\u00e8rent pas les jambes, mais un des soldats avec sa lance lui per\u00e7a le c\u00f4t\u00e9 ; et aussit\u00f4t, il en sortit du sang et de l\u2019eau.<\/p>\n\n\n\n
Un autre passage de l\u2019\u00c9criture dit encore : Ils l\u00e8veront les yeux vers celui qu\u2019ils ont transperc\u00e9.<\/em><\/p>\n\n\n\n
la nuit \u2013 vint lui aussi ; il apportait un m\u00e9lange de myrrhe et d\u2019alo\u00e8s pesant environ cent livres.
Ils prirent donc le corps de J\u00e9sus, qu\u2019ils li\u00e8rent de linges, en employant les aromates selon la coutume juive d\u2019ensevelir les morts.<\/p>\n\n\n\n
\u00c0 l\u2019endroit o\u00f9 J\u00e9sus avait \u00e9t\u00e9 crucifi\u00e9, il y avait un jardin et, dans ce jardin, un tombeau neuf dans lequel on n\u2019avait encore d\u00e9pos\u00e9 personne. \u00c0 cause de la Pr\u00e9paration de la P\u00e2que juive, et comme ce tombeau \u00e9tait proche, c\u2019est l\u00e0 qu\u2019ils d\u00e9pos\u00e8rent J\u00e9sus.<\/p>\n\n\n\n