Nombreux sont ceux qui connaissent la chanson sans doute la plus connue des Moody Blues : « Nights in white satin », éditée en 1967, et qui ont peut-être même dansé sur cette mélodie intemporelle ! Nettement moins connu est le 15e et dernier album studio de ce groupe anglais, paru en 2003 : « December » qui propose des mélodies de saison, entre l’arrivée du froid, de la neige et la célébration de Noël. Sur des sonorités de musique populaire symphonique, les Moody Blues nous entraînent vers un espoir de la paix sur terre, un monde meilleur et un paradis invisible, dans l’esprit de Noël, avec la force que Dieu peut nous donner. N’est-ce pas ce dont nous avons tous besoin, dans ce monde plus que jamais troublé ?
Joyeux Noël à chacun et à chacune dans l’espérance, la paix et la fraternité !
The Moody Blues: “Yes, I believe”
L’esprit de Noël est l’esprit d’amour
The spirit of Christmas is the spirit of love
Toujours là quand l’innocence est partie
Still there when the innocence has gone
Mais nous sommes ensemble, nous rions et nous pleurons
But we have each other we laugh and we cry
Les soucis du monde continuent
The cares of the world still carry on
Oui, je crois en un monde meilleur
Yes, I believe in a better world
Et comme nous tous, je prie
And like the rest of us I pray
Pour la paix sur cette terre et une vie meilleure
For peace on this earth and a better life
Avec chaque beau jour
With every beautiful day
Une fois, j’ai rencontré un saint homme qui m’a montré le chemin
I once met a holy man who showed me the way
Le chemin vers la tranquillité, enfin
The road to tranquility at last
Plus il écoutait, plus il voulait dire
The more he was listening, the more he would say
Avec les contes des jours du futur passés
With the tales of the days of future passed
Il a dit : « Oui, je crois en un monde meilleur
He said, « Yes, I believe in a better world
Et comme nous tous, j’essaye
And like the rest of us I try
Pour garder l’espoir d’une vie meilleure
To hold on to hope for a better life
Avec chaque jour qui passe »
With every day that goes by »
Et si nous osons rêver d’un paradis invisible
And if we dare to dream of paradise unseen
Cela pourrait devenir réalité et si tu restes à mes côtés
It might come true and if you stand by me
Je le jure de tout mon cœur, je serai à tes côtés
I swear with all my heart, I’ll stand by you
Oui, je crois en un monde meilleur
Yes, I believe in a better world
Un monde où mes sœurs peuvent être libres
A world where my sisters can be free
Et j’ai une place dans le cœur de mon frère
And I have a place in my brother’s heart
Pour que tout le monde puisse voir
For everybody to see
Je rêve de mon destin, de mes journées au soleil
I dream of my destiny, my days in the sun
Vivre dans le jardin de notre amour
To live in the garden of our love
Je cherche du bonheur, je cherche mon âme
I search for some happiness, I search for my soul
Je prie pour un peu de force venant de Dieu d’en haut
I pray for some strength from God above
Oui, je crois en un monde meilleur
Yes, I believe in a better world
Et comme le reste d’entre nous, je prie
And like the rest of us, I pray
Pour la paix sur cette terre et une vie meilleure
For peace on this earth and a better life
Avec chaque beau jour, avec chaque beau jour
With every beautiful day, with every beautiful day
Source : LyricFind
Parolier : Justin Hayward
Paroles de Yes I Believe © BMG Rights Management
